Theater Online
Instagram
  • Nyitólap
  • Képgaléria
  • Színházak
  • Portré
  • Hírek
  • Írások
  • Bemutatók
  • HTMSZ
  • Képügynökség
  • TESzT

    Színházak

    Magyar Állami Operaház

    • Előadások
    • Galériák
    • Hírek
    • Írások
    • Műsor
    • Épület
    • Igazgatóság
    • Történet
    • 2024/2025
    • 2023/2024
    • 2022/2023
    • 2021/2022
    • 2018/2019
    • 2017/2018
    • 2016/2017
    • 2015/2016
    • 2014/2015
    • 2013/2014
    • 2012/2013
    • 2011/2012
    • 2010/2011
    • 2009/2010
    • 2008/2009
    • 2007/2008
    • 2006/2007
    • 2005/2006
    • 2004/2005
    • 2003/2004
    • 2002/2003
    • 2001/2002
    • 2000/2001
    • 1997/1998
    • 1996/1997
    • 1995/1996
    • 1994/1995
    • 1993/1994
    • 1988/1989
    • 1987/1988
    • 1983/1984
    • 1980/1981
    • 1979/1980
    • 1978/1979

    Igor StravinskyA kéjenc útja

    Opera
    Angol nyelven, magyar és angol felirattal
    • Tom RakewellBalczó Péter
    • Anne Trulovea szerelmeEleanor Lyons
    • Nick ShadowKálmán Péter
    • A Török BabaMeláth Andrea
    • Liba mamaKovács Annamária
    • TruloveAnne apjaPalerdi András
    • SellemárverésvezetőSzigetvári Dávid
    • Az elmegyógyintézet felügyelőjeFátray János
    • rendezőAnger Ferenc
    • látványZöldy Z Gergely
    • dramaturgKenesey Judit
    • szövegkönyvWystan Hugh AudenChester Kallman
    • karmesterNielsen Erik
    • karigazgatóStrausz Kálmán
    • játékmesterKováts Andrea
    • zenei asszisztensKatona AnikóDallos ErikaSzennai Kálmán
    • zenei asszisztensAndrea Fernandes
    • rendezőasszisztensLázár Katalin

    Az a bizonyos chicagói kiállítás


    Stravinsky 1947-ben látta Hogarth képsorozatait a Chicagói Művészeti Intézetben – többek közt az A Rake’s Progress-t is. A zeneszerző már Amerikába költözése óta tervezte, hogy operát írjon, és Chicagóban végre rátalált a témára.


    Ha bizonyíték kell arra, hogy a szex-ital-rock’n’roll típusú életvitel nem XX. századi találmány, elég csak egy pillantást vetnünk William Hogarth (1697-1764) képeire. Az angol festő tükröt kívánt tartani a feslett Britanniának: festményei és nyomatai a XVIII. századi London bűneit mint afféle képes színházi játék ábrázolja, ami a korban teljességgel újszerű volt. Az első e témában készült képsorozata az A Harlot’s Progress (Egy szajha újta, 1730) volt, amely hihetetlen népszerűségre tett szert. Ezt követte az A Rake’s Progress (Egy kéjenc útja, 1733) c. sorozat.

    A nyolc festmény Tom Rakewell történetét meséli el; a szereplő vezetékneve (rake) az angolban egy régies kifejezés az erkölcstelen, léha életet élő tehetős férfire. Tom neve tehát szándékosan általánosított: szinte bárkivel behelyettesíthető lehetett volna a XVIII. századi Britanniában.

    A sorozat főként az eredeti Hogarth-festmények alapján készült nyomatok révén ismert, melyeket a festő maga készített 1735-től. Az eredetik a londoni Sir John Soane’s Múzeumban találhatók.


    1. Az örökös

    Tom Rakewell nagy vagyont örököl fukar apja halálát követően. A férfit apja házában látjuk: egy szolgálólányt, Sarah Youngot akarja kifizetni, akit korábban elcsábított, s akinek házasságot ígért.

    2. A fogadás

    A második jelenetben Tomot látjuk új palotájában, ahol reggel fogadást tart divatos

    úr módjára.

    3. Az orgia

    Tom hajnalban részegen élvezi a londoni Covent Garden Rose Tavernjében a szajhák figyelmét.

    4. A letartóztatás

    Tom elprédálta vagyonát, és éppenhogy elkerüli, hogy letartóztassák, miközben a St. James Palace-be igyekszik egy mulatságra. Tom megmentője nem más, mint Sarah Young, aki mostanra kalaposnő lett, és Tom óvadékát csekély fizetéséből fizeti ki.

    5. Az esküvő

    Bár Tom elszegényedett, nem képes lemondani a fényűző életről, ezért úgy dönt, hogy elvesz egy gazdag öregasszonyt. A kézfogón egyértelműen jobban érdekli a csinos, fiatal cseléd, mint félszemű menyasszonya. A háttérben Sarah Youngot látjuk anyjával, akiknek útjukat állják a templom kapujában.

    6. A játékbarlang

    Tomot látjuk, ezúttal paróka nélkül, amint átkozza a sorsot: másodszorra is eljátszotta a vagyonát.

    7. A börtön

    Tom immár a híres londoni adósok börtönének, a Fleetnek lakója. Felesége szidja, amiért elherdálta vagyonát. Sarah Young, aki gyermekét is elhozza a látogatásra, elájul a szörnyű látványtól.

    8. A tébolyda

    Az utolsó képen Tom a Bethlam Kórházban, más nevén: Bedlamben van – megőrült. Akár az igazi Bedlam, Hogarth tébolydája is nyitva áll a közönség számára. Két divatos hölgy nézegeti szegény szenvedő bolondokat, akárha a városban gyönyörködnének. Az örökkön hűséges Sarah Young sírva üldögél Tom mellett.


    Zöldy Z Gergely látványtervező:


    „Sok gondolatot elmorzsoltunk a rendezővel, mire megtaláltuk a történet megfelelő képiségét. A kihívás az volt, hogy a darab didaktikusságát ne fokozzuk, hiszen tanmese mivolta anélkül is domináns, hogy illusztrálnánk. Olyan közeget kerestünk, amiben Tom kálváriája a megírt módon történhet meg, mégis úgy általánosít, hogy napjainkat idézi. Olyan vizuális evidenciákból építkeztünk, amik hétköznapi kötődéseink révén közel hozzák ezt a „bármelyikünk” történetét. Úgy gondolom, hogy egy örök kérdéseket boncolgató történet úgy lehet eleven a színpadon, ha közel hozzuk a mához.

    Ezen kívül még egy szempontunk volt: a történet rendre filozófiai mélységű kérdésekbe botlik, amik az egyes stációk konfliktusaiban bújnak meg. Ezek a cselekményhez hasonlóan „az élet nagy dolgait" igyekeznek felölelni, viszont nem rajzolódnak ki világosan. A színpadkép szándékaink szerint segít majd ebben. A díszlet központi eleme egy hatalmas katalógus, ami a benne és körülötte megjelenő helyszíneket képes abban az értelmezési tartományban definiálni, amit a történet elsődleges rétegei alatt sejthető filozófiai aspektusok megkívánnak. Tele lesz izgatott párokkal, éljenző emberekkel, a szakállas nő kincsével, élőkkel és halottakkal – mindannyiunkkal.”


     


    "Tétlen kéznek, szívnek és elmének az Ördög ad munkát; drága uram, szép asszonyom, munkát Önnek - és Önnek."


    I. felvonás


    Trulove kertje. Vidéki idill. Május.


    Tom Rakewell és kedvese, Anne ülnek aszerelmes tavaszban. Trulove nem nézi jó szemmel, hogy leendő veje mihaszna ember. Állást tudna szerezni Tomnak a városban, de a fiatalember kitér az ajánlat elől: nincs ínyére, hogy rabszolgamód mások malmára hajtsa a vizet. Tom az eleve elrendeltetésben hisz, s a Szerencsére bízza magát. „Bár volna pénzem.”– mondja.

    Ebben a pillanatban megjelenik egy alak. TomRakewellt keresi, hogy tudtára adja: ismeretlen bácsikája elhalálozott és hatalmas vagyonát őrá hagyta. A furcsa alak, Nick Shadow, ki eddig a dúsgazdag nagybácsi alkalmazásában állt, most Tomnak ajánlja szolgálatait, mondván: a fizetséget majd egy év és egy nap múlva rendezik. Shadow sürgeti új gazdáját, hogy mihamarabb induljanak Londonba elintézni a hagyatéki ügyeket. A boldog Anne és Trulove is erre biztatja a férfit. Tom megígéri nekik: amint a dolgok rendeződnek, értük küldet.


    „A kéjenc útja kezdetét veszi.”


    London. Liba mama bordélya. Kurvák éshuligánok.


    Shadow büszkén mutatja be, miféle tanokatsikerült elültetnie gazdája fejében a gyönyörök s a szépség hajszolásáról, s az egyetlen emberi kötelességről: a Természet követéséről. Tom csak egy kérdésnél akad el: „Mi a szerelem?” Anne-re gondol, s mikor a kakukkosóra elüti az egyet,menekülni próbál. Shadow jeladására azonban az óra visszaáll tizenkettőre. Tom szomorú dalban kéri a Szerelmet, kit elárult könnyed vágyakért: ne hagyja el őt. A kurvák megigézve hallgatják a bánatos férfit, de Liba mama félrelöki őket: kézen fogja Tomot, és az idősebb jogán ágyába viszi.

    „Lanterloo, lanterloo.”

    Trulove kertje. Őszi éj. Telihold.


    Nincs hír Tomról. Anne érzi, hogy szerelméneksegítségre van szüksége. Úgy határoz: Londonba szökik.


    „Örökké szeret a szív.”


    II. felvonás

    Tom nappalija. London.


    Tom kiábrándult. Elege van a nagyvárosból, aszemfényvesztésből, az értéktelen örömökből. „Bár boldog lennék.” – mondja.


    Shadow Tom figyelmébe ajánlja a Török Babát, ahíres szakállas nőt. Azt mondja, egy módja van a boldogságnak: ha az ember lemond a Szenvedélyről s a Rációról. Épp ezért azt javasolja gazdájának, hogy vegye feleségül a Török Babát. Tom nevetve beleegyezik.

    „Az oltárhoz!”

    Tom háza előtt. Ősz.


    Anne megérkezett. Szolgák csomagokat hordanakTom házába. Végül megérkezik maga a férfi; Anne odasiet hozzá. A férfi méltatlannak tartja magát a lány szerelmére, és kéri őt, menjen haza. A Török Baba türelmetlenül hívja férjét. Anne rádöbben, hogy Tom megnősült; elkeseredve távozik. A nép megbabonázva csodálja a Török Babát, amint Tom házába bevonul.

    „Itt van a Török Baba!”

    Tom nappalija. Tele Baba kacatjaival.


    Baba kedves tárgyairól, emlékeiről csacsog.Tom rosszkedvűen hallgatja; nem bírja elviselni felesége közeledését – végül ellöki őt magáról. Baba fájdalmában haragra gerjed, és Tom szemére veti: tudja, hogy azt a másik lányt szereti, de sosem lesznek egymáséi. Tom elhallgattatja Babát, és aludni tér.


    Nick lép be egy masinával, ami egy trükknekköszönhetően a követ kenyérré változtatja. Tom Álmában megszólal: „Bár igazlenne.” Nem sokkal később felébred, és meglepve ismer rá a gépre: iméntiálmában ő maga találta fel a szerkezetet, amelynek köszönhetően megszűnt a szükség, és Édenné változott a Föld. Tom abban reménykedik, ezzel a jócselekedettel kiérdemelheti Anne bocsánatát. Shadow meggyőzi gazdáját, hogy a gép sokszorosításához befektetőket keressenek.


    „Nincs az a csodás hazugság, amit le ne lehetnenyomni az ember torkán.”


    III. felvonás

    Tom porlepte nappalija. Árverés. Tavasz.


    Tom Rakewell tönkrement, adósságba verte magátés eltűnt. Anne érkezik: szerelmét keresi, kinek házában árverést rendeznek: eladásra bocsátják többek közt Baba tárgyait, és végül magát a szakállas asszonyt is. Kintről Tom és Shadow gúnyolódásáthallani: „Vén feleség eladó!” Baba tudtára adja Anne-nek, hogy Tom még mindigszereti a lányt, s talán még nem késő a férfit megmenteni. A szakállas asszony búcsúzik. Anne Tom keresésére indul.


    „Igyekezz, hogy legyen időd megmenteni.”

    Csillagtalan éj. Temető. Éjfél előtt.


    Egy év és egy nap telt el Tom és Shadowtalálkozása óta. Eljött a fizetség ideje. Shadow azonban nem Tom pénzét kéri, hanem a lelkét, életét. Shadow váratlanul ismét megállítja az időt, és „nagyvonalúan” egy kártypartit ajánl Tomnak. Kiemel a pakliból három kártyalapot, s ha Tom eltalálja, melyek azok – megmenekül. Tom nyeri a játékot, akit Shadow gyűlöletében megátkoz:


    „Mostantól légy tébolyodott!”

    Bedlam, a tébolyda.


    „Bankár, koldus, kurva és bölcs együtt ül asötétben.” Tom a szerelmes Adonisznak képzeli magát, ki párja, a szépségesVénusz látogatását várja. Anne meg is érkezik apja kíséretében. „Adonisz” megbánja bűnét „Vénusznak”: „Egy bolond álomban, egy komor labirintusbanárnyakra vadásztam, megvetve a Te igaz szerelmed. Bocsáss meg!” Anne elcsitítjaa kimerült Tomot, és altatódalára az őrültek mind megnyugodnak. Trulove könnyes szemmel viszi haza leányát. Mire Tom felébred, Vénusznak nyoma veszett. Adonisz szíve megszakad: Tom holtan hanyatlik vissza fekhelyére.

    „Kedvesem, a mese itt véget ér.”


    Epilógus,

    melyben a tanulság levonatik:

    „Tétlen kéznek, szívnek és észnek az Ördögtalál munkát;

    munkát, drága uram, szép hölgyem, Önnek – ésÖnnek.”

    2015. 01. 18.

    Galéria

    • A kéjenc útja
      A kéjenc útja
      A kéjenc útja
      A kéjenc útja
      A Magyar Állami Operaházban bemutatták Igor Stravinsky: A kéjenc útja című operáját Anger Ferenc rendezésében.
      2015. január 13.
      Operaház

    Játszóhelyek, társszínházak, fesztiválok

    • Erkel Színház
    • Opera – Eiffel Műhelyház
    • Opera Gördülő

    Színház-választó

    Válassza ki a keresett színház kategóriáját majd nevének kezdőbetűjét vagy használja a keresőt!
    • budapesti
    • vidéki
    • nyári
    • határon túli
    • külföldi
    • nemzetiségi
    • fesztivál
    • intézmény
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs
    • a
    • á
    • b
    • c
    • cs
    • d
    • e
    • é
    • f
    • g
    • gy
    • h
    • i
    • í
    • j
    • k
    • l
    • m
    • n
    • ny
    • o
    • ó
    • ö
    • ő
    • p
    • q
    • r
    • s
    • sz
    • t
    • ty
    • u
    • ú
    • ü
    • ű
    • v
    • w
    • x
    • y
    • z
    • zs

    Partner oldalak

    Az oldal megjelenését támogatja: Nemzeti Kulturális Alap Magyar Művészeti Akadémia Emberi Erőforrások Minisztériuma Kulturális és Innovációs Minisztérium Petőfi Kulturális Ügynökség
    © 2025. - THEATER Online - theater.hu