Színházak
Egri Gárdonyi Géza Színház
Gabriel García MárquezSzáz év magány
A színpadi változatot Székács Vera fordításának felhasználásával írta: Schwajda György
fordítóSzékács Vera
- Ursula IguaránMolnár Piroska
- José Arcadio BuendiaCsendes László
- Prudencio AguilarPálfi Zoltán
- MelchiadesSata Árpád
- Pilar TeneraBessenyei Zsófia
- Don Apolinar MoscoteVenczel Valentin
- AurelianoKaszás Gergő
- José ArcadioMészáros Máté
- RebecaBozó Andrea
- AmarantaKalmár Zsuzsa
- VisitacionTatár Gabriella
- Pietro CrespiGál Kristóf
- Második José ArcadioRácz János
- ArcadioPodlovics Lajos
- KereskedõFogarassy Péter
- CigánylányDér Gabi
- A tisztFehér István
- ApiciusTóth Levente
- RebekaLázár Evelin
- RemediosMezei Ági
- Moscote csládDér ZsófiaBajzat LillaÁgoston KatiTardy AnnaMatiz JúliaMatiz Lili
- rendezőCsizmadia Tibor
- díszlettervezőCsanádi Judit
- jelmeztervezőBánki Róza
- dramaturgKőrösi Zoltán
- színpadi változatSchwajda György
- fordítóSzékács Vera
- zeneMelis László
- ügyelőLudányi Andrea
- súgóSzecskó Andrea
- asszisztensKatona Mária
A Száz év magány nem csupán egy történet, jóval több annál. A lázálmokban élő és rettenetes Latin-Amerika megjelenítése, azé az Amerikáé, ahol minden erőfeszítés veszendőbe megy, ahol ez is, az is történik, de minden előre meg van írva. A paradicsomból önmagát kiűző ember mítosza, akinek kiűzés nemcsak a boldogság elvesztését, hanem s szabadság elnyerését is jelenti.
,,- száz év magány - kifejezése, mely szerintem a szolidaritás ellentéte\" - vallja maga az író, a jelen dramatizálás azonban Macondó falu évszázados históriája nem a közösségi mítosz aspektusából, hanem az egyéni sorsok és történetek felől közelíti meg.
A Száz év magány \"hangvételére a sok kudarc és nyomorúság ellenére sem jellemző a keserűség. Márquez humora ott is derűt fakaszt, ahol mindenki más sírni kezdene vagy kiábrándultan legyintene. Úgy szépíti meg a valóságot, hogy mégsem hamisítja meg: semmit sem hallgat el belőle, csak mindent bevon hősei iránti szeretetének fényével\" írja róla egyik méltatója. Valaczkai András szerint \"furcsa paradox segítség a márquezi csoda: vigaszt nyújt, és a nyomorúságot a mítoszok magasába emeli\".
,,- száz év magány - kifejezése, mely szerintem a szolidaritás ellentéte\" - vallja maga az író, a jelen dramatizálás azonban Macondó falu évszázados históriája nem a közösségi mítosz aspektusából, hanem az egyéni sorsok és történetek felől közelíti meg.
A Száz év magány \"hangvételére a sok kudarc és nyomorúság ellenére sem jellemző a keserűség. Márquez humora ott is derűt fakaszt, ahol mindenki más sírni kezdene vagy kiábrándultan legyintene. Úgy szépíti meg a valóságot, hogy mégsem hamisítja meg: semmit sem hallgat el belőle, csak mindent bevon hősei iránti szeretetének fényével\" írja róla egyik méltatója. Valaczkai András szerint \"furcsa paradox segítség a márquezi csoda: vigaszt nyújt, és a nyomorúságot a mítoszok magasába emeli\".
2003. 01. 24.
Játszóhelyek, társszínházak, fesztiválok
Színház-választó
Válassza ki a keresett színház kategóriáját majd nevének kezdőbetűjét vagy használja a keresőt!